Moj deda nije znao tačnu godinu svog rođenja, ali je znao šta ga zanima. Rođen negde 1907-1910. pre II svetskog rata bio je učitelj. Početkom rata kao rezervni oficir vojske Kraljevine Jugoslavije je zarobljen i transportovan u logor u Italiji. Tu se našao u društvu koje je govorilo različitim jezicima. Počeo je da uči ruski.
Ono malo što znam je da su zarobljenici svakog dana radili, ali uprkos ratu i nehumanom tretmanu, ipak su dobijali neku siću. Većina ih je trošila na cigare, a mogle su da se kupe i sveske, olovke. Moj deda je uzimao časove od drugih, obrazovanih zarobljenika. Prolazio kroz lekcije koje je zapisivao u svoju svesku. Ne znam koliko mu je vremena trebalo da je celu ispuni, ali u njoj nema ni jedne brlje, niti škrabotine. Sumnjam da je imao i radni sto.
Puškin i Garšin
Nakon par godina, prebačen je u logor Osnabrik u Nemačkoj. Svesku je izgubio, ali znanje nije. Nakon rata zaposlio se kao nastavnik ruskog i predavao ga do penzije.
Svesku je sačuvao njegov prijatelj iz logora i uručio mu je oko 1960. Još uvek je uvijena u papir koji je zapravo bio omotač paketa u kojem je zarobljenicima stigla pomoć preko Crvenog krsta.
Moja sestra poseduje njegov rečničić nemačkog. Takođe ispisan besprekornim rukopisom.
Odlican post!Prava zivotna, istorijska prica.
ОдговориИзбришиhvala, mnogo mi znači ta priča i drago mi je da ti se dopala!
ОдговориИзбришиznala sam da će je prvo prokomentarisati neki filolog ;)
Divno, Jasmina!
ОдговориИзбришиVolim ovakve priče.
C.Andrejević
o, i vi ste tu, hvala vam!
ОдговориИзбришиDraga Jasmina, ja zivim u Sulmoni! Bilo bi mi drago da citam ono sto se tice Sulmona!! Da li je moguce?
ОдговориИзбришиMozete ovde napisati, molim vas! mariogiuliosalzano@gmail.com
ОдговориИзбриши